Τετάρτη, 26 Οκτωβρίου 2011

Sie liebten Sich beide... (Εμίσησαν ή αγαπηθήκαν )

Η κωμικοτραγική ιστορία ενός ζευγαριού που φοβήθηκε την εκπλήρωση του έρωτα του (κι ίσως να 'ταν αυτό happy end θα μπορούσε να συμπλήρωνε κάποιος κυνικός)...

Γραμμένη από τον Γερμανό ρομαντικό ποιητή Χάινριχ Χάινε...
Μεταφρασμένη από τον Κώστα Καρυωτάκη (μανούλα σε "Ελεγείες και σάτιρες")
Kαι μελοποιημένο από μένα ως βαλσάκι...
Δυστυχώς, τραγουδισμένο μόνο από μένα, καθότι στο ντουέτο μου με την Πέπη απο τους "Ατάλαντους" υπάρχουν τεχνικά προβλήματα. (Πάλιωσε η κασσετα πριν προλάβω να τα ψηφιοποιήσω... Πως το λένε οι "Ενδελέχεια"? "Σαν κι αυτά μες τις κασσέτες που χουν λιώσει..." )
Τα αποσπάσματα που συνοδεύουν το βίντεο προέρχονται από την καταπληκτική ταινία του Μ. Σκορσέζε "The age of innocence" που έχει παρόμοιο θέμα...


Sie liebten Sich beide... (Αγάπησαν ή εμισηθήκαν )

Αγάπαν ο ένας τον άλλονε
μα δίχως γι' αυτό να μιλήσουν
Με μίσος αλλάζανε βλέμματα,
κι από έρωτα θέλαν να σβήσουν.

Εχώρισαν έπειτα, φύγανε
μες στ' όνειρο μόνο ειδώθηκαν.
Πεθάνανε πια και δεν έμαθαν:
εμίσησαν, ή αγαπηθήκαν;

2 σχόλια: